旧日音乐家 第63节(2 / 4)
“不得不说,每次接触新的语言,真的会或多或少重塑思维方式,就是,真的很费脑筋。”学习间隙范宁感叹道。
他前世学习的第二语言自然是英语,不过作为发烧友,自己还自学了一些基础的意大利语和德语,以更好地理解声乐作品——当然水平处于彻底的玩票性质。
“其实图伦加利亚语算比较友好的了。”希兰温柔地笑着回应,“它多少能在古霍夫曼语身上看到一些残留的影子,只是屈折性更强,语意表达更精确。相比之下,我们现在说的霍夫曼语由于带上了很多多式综合语因素,其实挺容易产生歧义的。”
“可是我没想到图伦加利亚语竟然如此缺乏形容词。”范宁说道,“很多时候针对抽象的表达需求,它的字面语意精确了,可是比喻义却暧昧了...嗯,不过也挺有美感的,比如这句:‘我读着诗,如同清晨我穿过原野’。”
希兰伸出如葱白的手指:“我更喜欢这一句——”
小姑娘看了对面的范宁一眼,然后轻轻念道:
“在最远最远的玫瑰园里,有我们整夜整夜的步履。”
“嗯,还行。”范宁深以为然地认真点头。
“对了希兰,我想跟你请教一下,你对于第3史图伦加利亚王朝的历史,有没有什么更多的了解?”
第八十二章 关于图伦加利亚
问完希兰这个问题后,范宁先自顾自地讲起了一些自己知道的通识性信息:
“我只是从流行的通俗历史书中知晓,第3史早期是属于寿命短暂的诺阿王朝统治时期,再然后是持续了1700多年的图伦加利亚时期,这是一个封建王朝,在鼎盛之时曾经统治了当时世界上除南大陆外的几乎所有版图,后被其位于北大陆的附属国霍夫曼帝国推翻,第3史也以它的终结作为结束。”
希兰握住小拳头,抵着下巴多看了范宁一会,眸子里似乎在疑惑:“不是在和你聊形容词的缺乏,和比喻句带来的美感吗?”
不过她还是说道:“其实基本的信息你讲的已经覆盖了,专业一点的历史书,只不过对图伦加利亚王朝的政治、经济、人文,以及明确记载了的一些历史事件,有更详细更严谨的考证而已……”
“我猜你关心的,可能是一些偏向秘史的东西?”
“当然。”范宁点头,“我们现在需要找到安东老师去世背后的始作俑者,需要尽快破译那本和‘幻人秘术’有关的文献,自然需要把关注点放到偏神秘侧的事物上。”
“说起来...这一块我之前并不曾关注。”希兰抿着嘴唇思考道,“不过琼她倒是和我交流了不少关于图伦加利亚王朝秘史的信息碎片...而后来,我和爸爸在研究古语言时,以此为基础考证出了很多不常见的东西。”
范宁眼神一亮:“说说看?”
“首先是图伦加利亚这个名字,它的发音往源头追溯,其实和诺阿语的一个高级语汇发音特别神似……”
“嗯?”
这算正常,图伦加利亚语和古霍夫曼语本来就是诺阿语演化后的两股分支,前者更完全地保留了诺阿语的屈折性,后者则逐渐受到了多式综合语的影响。
“这个单词的意思是:爱。”
“爱?”这一说法却让范宁一时有些找不着北。
难道这还能被称之为“爱之国”或“爱之王朝”?这画风的违和感太强了吧?
“对了,为什么你说它是诺阿语高级语汇?”范宁又抓住了一个疑问细节,“爱这个词在所有的语言中应该都是最简单最基础的,是幼儿学语时最先掌握的那一批词汇之一……”
他想了想又补充道:“嗯还有,‘爱’的发音也通常简洁,可是‘图伦加利亚’这个词的发音算比较长比较复杂的了,两者发音的神似会不会只是巧合?”
“你的这个疑问,同我们当时的疑问是一样的...”
希兰解释道:“不过,我们做过一个尝试性质的研究...”
“我们在能力范围内,尽可能梳理了诺阿语中所有和‘爱’语意相似的词汇,后来足足找到了七十多个!我甚至怀疑,实际上诺阿语中形容‘爱’的词汇数量已经破百了...”
“它们的细分侧重含义包括喜欢、好感、着迷、倾慕、崇敬、信仰、依恋、眷恋、归属、憧憬...很多构成复杂的屈折词,是对于某一类特定语境的表达,比如对伟大艺术人格的倾慕、对异性日久生情的好感、对大自然的喜爱、多年未曾得见的眷恋、强烈的情欲上的吸引、对生活的世界的归属感、对朦胧面纱之后的憧憬、深沉的跨越生死的信仰,等等...” ↑返回顶部↑
他前世学习的第二语言自然是英语,不过作为发烧友,自己还自学了一些基础的意大利语和德语,以更好地理解声乐作品——当然水平处于彻底的玩票性质。
“其实图伦加利亚语算比较友好的了。”希兰温柔地笑着回应,“它多少能在古霍夫曼语身上看到一些残留的影子,只是屈折性更强,语意表达更精确。相比之下,我们现在说的霍夫曼语由于带上了很多多式综合语因素,其实挺容易产生歧义的。”
“可是我没想到图伦加利亚语竟然如此缺乏形容词。”范宁说道,“很多时候针对抽象的表达需求,它的字面语意精确了,可是比喻义却暧昧了...嗯,不过也挺有美感的,比如这句:‘我读着诗,如同清晨我穿过原野’。”
希兰伸出如葱白的手指:“我更喜欢这一句——”
小姑娘看了对面的范宁一眼,然后轻轻念道:
“在最远最远的玫瑰园里,有我们整夜整夜的步履。”
“嗯,还行。”范宁深以为然地认真点头。
“对了希兰,我想跟你请教一下,你对于第3史图伦加利亚王朝的历史,有没有什么更多的了解?”
第八十二章 关于图伦加利亚
问完希兰这个问题后,范宁先自顾自地讲起了一些自己知道的通识性信息:
“我只是从流行的通俗历史书中知晓,第3史早期是属于寿命短暂的诺阿王朝统治时期,再然后是持续了1700多年的图伦加利亚时期,这是一个封建王朝,在鼎盛之时曾经统治了当时世界上除南大陆外的几乎所有版图,后被其位于北大陆的附属国霍夫曼帝国推翻,第3史也以它的终结作为结束。”
希兰握住小拳头,抵着下巴多看了范宁一会,眸子里似乎在疑惑:“不是在和你聊形容词的缺乏,和比喻句带来的美感吗?”
不过她还是说道:“其实基本的信息你讲的已经覆盖了,专业一点的历史书,只不过对图伦加利亚王朝的政治、经济、人文,以及明确记载了的一些历史事件,有更详细更严谨的考证而已……”
“我猜你关心的,可能是一些偏向秘史的东西?”
“当然。”范宁点头,“我们现在需要找到安东老师去世背后的始作俑者,需要尽快破译那本和‘幻人秘术’有关的文献,自然需要把关注点放到偏神秘侧的事物上。”
“说起来...这一块我之前并不曾关注。”希兰抿着嘴唇思考道,“不过琼她倒是和我交流了不少关于图伦加利亚王朝秘史的信息碎片...而后来,我和爸爸在研究古语言时,以此为基础考证出了很多不常见的东西。”
范宁眼神一亮:“说说看?”
“首先是图伦加利亚这个名字,它的发音往源头追溯,其实和诺阿语的一个高级语汇发音特别神似……”
“嗯?”
这算正常,图伦加利亚语和古霍夫曼语本来就是诺阿语演化后的两股分支,前者更完全地保留了诺阿语的屈折性,后者则逐渐受到了多式综合语的影响。
“这个单词的意思是:爱。”
“爱?”这一说法却让范宁一时有些找不着北。
难道这还能被称之为“爱之国”或“爱之王朝”?这画风的违和感太强了吧?
“对了,为什么你说它是诺阿语高级语汇?”范宁又抓住了一个疑问细节,“爱这个词在所有的语言中应该都是最简单最基础的,是幼儿学语时最先掌握的那一批词汇之一……”
他想了想又补充道:“嗯还有,‘爱’的发音也通常简洁,可是‘图伦加利亚’这个词的发音算比较长比较复杂的了,两者发音的神似会不会只是巧合?”
“你的这个疑问,同我们当时的疑问是一样的...”
希兰解释道:“不过,我们做过一个尝试性质的研究...”
“我们在能力范围内,尽可能梳理了诺阿语中所有和‘爱’语意相似的词汇,后来足足找到了七十多个!我甚至怀疑,实际上诺阿语中形容‘爱’的词汇数量已经破百了...”
“它们的细分侧重含义包括喜欢、好感、着迷、倾慕、崇敬、信仰、依恋、眷恋、归属、憧憬...很多构成复杂的屈折词,是对于某一类特定语境的表达,比如对伟大艺术人格的倾慕、对异性日久生情的好感、对大自然的喜爱、多年未曾得见的眷恋、强烈的情欲上的吸引、对生活的世界的归属感、对朦胧面纱之后的憧憬、深沉的跨越生死的信仰,等等...” ↑返回顶部↑