旧日音乐家 第356节(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  《美丽的磨坊女》,第一首《流浪》的分标题名,同时被舞台后一片密集排放的电灯阵列给凸显了出来。
  听众被这支无忧无虑的朴拙歌谣,以及台上少女无拘无束地歌唱方式瞬间打动了!
  对啊!对啊!!!
  这样活泼飞扬的叙事和音乐,怎么能古板地站在钢琴前,捏着鼻子矫揉造作地去演唱呢!?
  “……啊,我的乐趣是流浪,啊,我的乐趣是流浪,
  我的女孩她在磨坊,让我自由地去流浪,去流浪!”
  曲子最后以渐弱渐慢结尾,似乎暗示了这主人公流浪的生活不知会是什么结局。
  这不算太理想的世俗生活状态,但欢快跳脱的伴奏织体,清晰明朗的旋律,无疑不传达出主人公豁达的心态,听众觉得这一定是个愉快又美妙的爱情故事。
  电灯阵列切换,第二首,《向何方》,钢琴在上一曲未做太多停顿就转入g大调。
  依旧是明朗的色彩,依旧是连绵不绝的表达,只不过换成了6连音群,仿佛是远处小溪潺潺流淌的声音:
  “我听见小溪在歌唱,奔腾在山岗上,
  它潺潺流入幽谷,多清新多嘹亮。
  我不知道我将何往,我该去向何方,
  我只有奔向远方,带着我心爱的手杖。”
  听众发现这里有个很明显的特点,夜莺小姐所唱每一个乐句的开始音,都落在弱起小节上,表达的情感紧扣了《向何方》这种迷离且处于探寻的情境。
  “…..你唱吧伙伴,纵情歌唱,我们愉快地去流浪,
  我听到水磨的声音在清澈的小溪旁!”
  她的每一乐句、以及乐句与乐句之间的线条,都在潺潺流水声中弱起,避免突强的开始音与伴奏脱节,人声与钢琴配合得天意无缝。
  这时瓦尔特双手一个短促的齐奏,接着,在右手持续的c大调半分解和弦中,左手以突强的力度落键,从变化音#f进到g音,接着化为小碎步一般的跳跃形态。
  似奔跑的主人公突然风风火火地停下脚步。
  第三首,《止步》。
  “远远望见一座磨坊,四周环绕着赤扬,
  水车声声歌唱,歌声多嘹亮。
  ‘喂,欢迎你,欢迎你’水车甜蜜地唱。
  看那房舍多亲切,看那窗户多明亮……”
  这下子,夜莺小姐的甜美歌声,让绝大多数听众都意识到了这部作品的叙事连续性:从“流浪”,到“去何方”,然后“止步”远眺磨坊,这位主人公终于到达了他的目的地。
  绝妙的安排,绝妙的写作手法!……吕克特大师在心中连连叹服。
  “声乐套曲”这个单词,在古雅努斯语中的拼写方式与德语“liederkranz”相似,直译的话应是“歌曲的花环”——高明的作曲家们历来就有这样的传统,他们擅长将一些情节上连续,结构又相对完整独立的艺术歌曲编织起来,就像古代咏颂长诗的游吟诗人头顶的月桂叶冠一样。
  那么顺着这个情节,一段美妙的邂逅应该要开始了吧?
  钢琴奏出一段上下起伏,又带着拟人化装饰音的序引,第四首《感谢小溪》。 ↑返回顶部↑

章节目录