第21章(3 / 3)
love意味深长地说:“你知道这代表着什么……一场不达目的不罢休的复仇。难道这也是当下我们所希望的吗?”
“……”麦考夫的沉默只是在琢磨詹姆斯·莫里亚蒂到底跟自己犯什么冲?
上一个莫里亚蒂盯上的目标是他弟,这一次莫里亚蒂又从英国大老远的跑到意大利跟兰泽尔杠上了。找事能不能换一家找?
他反问:“如果没有发生今晚的意外,莫里亚蒂就会在英国安安分分做个守法好公民了吗?”
与会成员安静片刻,很难辩驳这个逻辑。有人不甘心地挑刺了一句“但国外的特工活动都是mi6负责,您不觉得自己的手伸的太长了吗?”,又被mi6的现任负责人m女士以“我从不知道你什么时候这么关心我了,布莱克。就我们政府日薄西山的模样,我还真不介意能多出几个像007那样能干的特工”给怼了回去。
10分钟的无意义扯皮后,众人终于陆续离开会议室。
跟麦考夫一起留到最后的是m女士:“别理那些屋顶都要塌了还盯着锅碗瓢盆抢的蠢货。顺便一提,方不方便安排你的那个特工跟我的人分享一下营救人质的经验?我手底下的……某位特工,很不擅长保证人质存活。” ↑返回顶部↑
“……”麦考夫的沉默只是在琢磨詹姆斯·莫里亚蒂到底跟自己犯什么冲?
上一个莫里亚蒂盯上的目标是他弟,这一次莫里亚蒂又从英国大老远的跑到意大利跟兰泽尔杠上了。找事能不能换一家找?
他反问:“如果没有发生今晚的意外,莫里亚蒂就会在英国安安分分做个守法好公民了吗?”
与会成员安静片刻,很难辩驳这个逻辑。有人不甘心地挑刺了一句“但国外的特工活动都是mi6负责,您不觉得自己的手伸的太长了吗?”,又被mi6的现任负责人m女士以“我从不知道你什么时候这么关心我了,布莱克。就我们政府日薄西山的模样,我还真不介意能多出几个像007那样能干的特工”给怼了回去。
10分钟的无意义扯皮后,众人终于陆续离开会议室。
跟麦考夫一起留到最后的是m女士:“别理那些屋顶都要塌了还盯着锅碗瓢盆抢的蠢货。顺便一提,方不方便安排你的那个特工跟我的人分享一下营救人质的经验?我手底下的……某位特工,很不擅长保证人质存活。” ↑返回顶部↑